În preajma Zilei Culturii Naționale, vineri, 13 ianuarie a.c., de la ora 18, la Sala de Lectură a Bibliotecii Județene „Bod Péter” din Sf. Gheorghe va fi organizată o întâlnire și discuție cu poetul și eseistul ROMULUS BUCUR, la care sunt așteptați să participe cât mai mulți iubitori de cărți.
Interlocutorul invitatului Bibliotecii va fi criticul literar brașovean Adrian Lăcătuș.
Romulus Bucur (1956, Arad): poet, eseist, traducător literar, publicist, universitar, redactor-şef adjunct la revista „Arca”.
A absolvit Facultatea de Limba şi Literatura Română din Bucureşti (1980).A debutat în „România literară”, cu poezie (18 mai 1978), apoi în volumul colectiv Cinci (1982), iar debutul cu volum personal are loc în 1984, cu Greutatea cernelii pe hârtie pentru care primeşte Premiul Uniunii Scriitorilor din România. Colaborează la majoritatea revistelor literare şi culturale din ţară, respectiv la reviste din afara ţării: „Quacheus” (Australia), „Litterae” (Canada), „Poetry Ireland Rewiew” (Irlanda). Membru (din 1982) al grupului de film experimental Atelier 16 (denumit ulterior Kinema-Ikon şi, după 1990, Intermedia). Membru al Uniunii Scriitorilor din România (din 1990). Membru fondator al Asociaţiei Scriitorilor Profesionişti din România – ASPRO (din 1994). A primit aproape 20 de premii profesionale pentru scrierile sale, fiind prezent în 25 de antologii apărute în limbile română, engleză, germană și maghiară.
Cărți publicate:
Poezie
Greutatea cernelii pe hîrtie (1984); Literatură, viaţă (1989); Dragoste & Bravură (1995); Poetry an Annaghmakerrig (împreună cu Mircea Cărtărescu, 1996); Ditty / Cîntecel (1998); Cîntecel(e). Fast-food Poems / Ditties (1998); Cărticică pentru pisică (2003); Poeme alese (2008); O seamă de personaje secundare (2009); Arta războiului (2015); Odeletă societății de consum (2018); Despre prieteni & singurătate (2020).
Eseu
Poeţi optzecişti (şi nu numai) în anii ’90 (2000); Imaginea de sine a evreului român: Mihail Sebastian şi N. Steinhardt (2013); Opus Caementicium. (Micro) eseuri despre influenţa poetică (2015); Glose (2017).
Traduceri
Claude Royet-Journoud: Dragoste în ruine urmată de Doliul perioadă de invazie (împreună cu Alexandru Muşina şi Ioan Moldovan) – 1995; Laureano Silveira: Partea neagră a părţii albe (împreună cu Alexandru Muşina şi Ioan Moldovan) – 1997; John Le Carré: Micuţa toboşăreasă (în colaborare) – 1998, 2012; Raymond Queneau: Exerciţii de stil (coordonare şi supervizare a traducerii) – 2004.
Sursa: Comunicat Biblioteca Județeană „Bod Péter”