Muzeul de Artă Brașov în colaborare cu Centrul Cultural German din zonă organizează în perioada 24 noiembrie 2017-18 februarie 2018 Expoziția de fotografie „Willy Römer: Viaţa de zi cu zi în Berlin. Fotografii din perioada 1919 – 1933”, ne-a precizat Andreea Pocol, curator.
De la conducerea Centrului Cultural German din municipiul de la poalele Tâmpei, respectiv colaboratoarea noastră Roxana Florescu, director, am reținut, totodată, că este vorba de o Expoziție a Institutului Goethe în cooperare cu Biblioteca de Artă a Muzeelor de Stat Berlin (”Kunstbibliothek der Staatlichen Museen” Berlin) şi Arhiva imaginilor de presă pentru artă, cultură și istorie (”Bildagentur für Kunst, Kultur und Geschichte”). Vernisajul expoziției are loc vineri, 24 noiembrie 2017, ora 14.00, la sediul Muzeului de Artă Brașov din B-dul. Eroilor nr. 21 (lângă Hotel Capitol).
50 de fotografii foarte interesante
Expoziția reunește 50 de fotografii care surprind aspecte urbane, viața cotidiană din Berlin într-o perioadă de mari frământări politice și sociale, începând de la Revoluţia din Noiembrie (1918-1919) până la ascensiunea naziștilor la putere (1933), dar și momente din timpul desfășurării evenimentelor istorice. Fotografiile sunt realizate de un important fotograf documentarist german, Willy Römer, a cărui operă a atins maxima dezvoltare în perioada interbelică.
Multe dintre fotografiile incluse în expoziție au devenit imagini-simbol pentru evenimentele marcante din istoria Europei petrecute la Berlin.
Viața și opera artistului
Willy Römer s-a născut pe 31 decembrie 1887 și s-a prăpădit în 26 octombrie 1979 în orașul natal – Berlin. A fost un reporter fotografic renumit, un jurnalist, dar și un artist al imaginii. Agenția sa foto a fost printre cele mai importante surse de imagini documentare din „Perioada Weimar”. Imaginile sale ilustrează în principal viața din marele oraș german timp de trei decenii, mai exact dintre anii 1905 și 1935
Die Bilder illustrieren hauptsächlich das Leben im Berlin der Jahre von 1905 bis 1935. Einem seltenen Glücksfall ist es zu verdanken, dass sein umfangreiches Bildarchiv den Zweiten Weltkrieg nahezu unversehrt überstanden hat. Mann A fost fiul unui croitor de la periferia de Nord a Berlinului. Er begann 1903 eine Lehre in der ersten deutschen Presseagentur, der Berliner Illustrations-Gesellschaft ; Tânărul Willy și-a început ucenicia în materie de presă în anul 1903 în cadrul primei Agenții de presă germană a acelor ani, anume „Berlin Illustrations-Gesellschaft”. Ulterior s-a perfecționat lucrând atât la Berlin, cât și la Paris. verschiedene Arbeitsverhältnisse in Berlin und Paris mit einer gründlichen fotografischen Ausbildung schlossen sich an. Între 1915 și 1918 și-a efectuat stagiul militar în unități din Rusia, Polonia și Flandra. În acea perioadă ne-au parvenit anumite fotografii private surprinse din cultura evreiască a locuitorilor din micile orașe pe care le-a întâlnit în Est.
Im November 1918 kam Römer zurück nach Berlin und übernahm von einem Kollegen die Firma „Photothek“. În noiembrie 1918 Römer s-a întors la Berlin și a preluat compania „Photothek” de la un coleg. Unter dieser Bezeichnung erschienen von nun an seine Aufnahmen. De acum încolo înregistrările sale vor apare sub acest nume. 1920 verband sich Willy Römer mit einem Teilhaber, Walter Bernstein, der vor allem den kaufmännischen Teil der gemeinsamen Arbeit erledigte. În 1920 Willy Römer și-a unit forțele cu un partener, Walter Bernstein, care s-a ocupat mai mult de partea comercială a afacerii. Die am 31. März 1920 gegründete Agentur Photothek Römer und Bernstein war bald sehr erfolgreich: man hatte Arbeit für zeitweilig vier weitere Fotografen und mehrere Hilfskräfte wie Sekretärinnen, Laboranten und Botenjungen. Agenția de presă s-a numit „Photothek Römer și Bernstein” și a avut treptat un succes, dezvoltându-se progresiv și intrând în relații de colaborare cu publicații din Germania și din străinătate.
Gleich zu Beginn der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft wurde das Unternehmen als „Judenfirma“ diffamiert – Walter Bernstein war jüdischer Abstammung.Numai că în scurtă vreme a început tirania xenofobă naționalist-socialistă, iar agenția a fost defăimată, fiind socotită drept o „companie semită” – Walter Bernstein fiind de origine evreiască. Drept urmare Deutsche Presseunternehmen durften hier keine Bilder mehr kaufen.instituțiile de presă din Germania nu au mai avut voie să cumpere poze de la ei, iar în urma boicotului Durch diesen Boykott war die Firma schnell ruiniert, noch im Frühjahr 1933 meldete die Firma Konkurs an. compania a fost rapid distrusă, în primăvara anului 1933 intrând în falimentAm 30. September 1935 wurde sie durch die Nazis zwangsweise endgültig geschlossen und zwei Jahre später aus dem Handelsregister getilgt..
Revenire abia în anul… 1980
Opera principală a lui Willy Römer a fost realizată în perioada 1905 şi 1935, atingând maxima dezvoltare între anii 1919 şi 1929, intrând apoi într-un nejustificat con de umbră din motive politice.
Abia în anii 1980, un editor, Nishen, a redescoperit o parte din opera gazetarului-foto, republicând o serie memorabilă de fotografii vechi, oferind o interesantă perspectivă asupra „microclimatului” social al Berlinului dintre cele Două Războaie Mondiale: imagini stradale, copii care se joacă, vehicule ale timpului, persoane sărmane, imobile vechi, oameni fără adăpost, muzicieni etc.
Vechiul oraș Berlin surprins de obiectivul aparatului fotografic
Subiectul investigaţiilor sale a fost aproape tot timpul orașul drag inimii sale, Berlinul, pe care l-a imortalizat de-a lungul multor ani, surprinzând etape ale dezvoltării sale. În imagini realiste, adesea fruste, vedem cum marea urbe începe treptat să se modernizeze din punct de vedere architectural, dar și social-cultural. Încep să se înalțe „zgârie-nori” din oţel şi sticlă pe lângă străduţe cu imobile vechi și curţi medievale, realizîndu-se un contrast șocant. Viața se modernizează în ritm alert și pe lângă îndeletniciri arhaice se dezvoltă meserii manufacturiere ce țin de producţia de masă. De asemenea, mijloacele de transport oferă o paletă largă de utilități, în loc de căruţa și birjă, localnicii încep să prefere tramvaiul şi automobilul, concurenţă devenind tot mai acerbă.
În calitate de cronicar al vremii sale pe peliculă, fotoreporterul Willy Römer a înregistrat obiectiv aceste impresii pentru posteritate, astfel încât să ne putem face astăzi o imagine cât mai fidelă asupra perioadei interbelice din Germania, observând cu surprindere și, adesea, cu nostalgie cât de multe lucruri se petreceau în …stradă.
Artistul s-a documentat, de asemenea, în privința originii și funcționării multor meşteşuguri, fiind conştient că acestea sunt pe care de dispariţie, iar generațiile viitoare le vor privi peste ani ca pe niște curiozități.
Invitație la…meditație!
…Nu vă rămâne, stimați cititori, ca în trecere prin frumosul burg transilvan să treceți pragul acestei interesante expoziții fotografice pentru a vedea și a…medita la modul în care au evoluat lucrurile din punct de vedere social-politic, cultural și nu în ultimul rând uman, într-una din cele mai frumoase și dinamice orașe mari ale Planetei.
Vizionare plăcută!
Horia C.Deliu
Vrei să fii notificat când apare un articol nou? Abonează-te prin e-mail